UCM
Research/art/teacher profile of a person
Name and surname:
doc. PhDr. Katarína Welnitzová, PhD.
Email:
welnitzova1@ucm.sk
Homepage:
http://
Fakulta/Univerzita:
FF UCM - Faculty of Arts
Pracovisko:
KAA - Katedra anglistiky a amerikanistiky

I. - Basic information

I.1 - Surname
Welnitzová
I.2 - Name
Katarína
I.3 - Degrees
doc., PhDr., PhD.
I.4 - Year of birth
1976
I.5 - Name of the workplace
Department of English and American Studies, Faculty of Arts, University of Ss. Cyril and Methodius in Trnava
I.6 - Address of the workplace
Námestie J. Herdu 577/2, 917 01 Trnava
I.7 - Position
associate professor
I.8 - E-mail address
katarina.welnitzova@ucm.sk
I.9 - Hyperlink to the entry of a person in the Register of university staff
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/10706
I.10 - Name of the study field in which a person works at the university
English Language and Culture in Specialized Communication and Academic Subjects for Teachers-English Language and Literature in combination
I.11 - ORCID iD
0000 0003 3324 8320

II. - Higher education and further qualification growth

II.1 - First degree of higher education
II.a - Name of the university or institution
Faculty of Arts, Comenius University, Bratislava
II.b - Year
1997
II.c - Study field and programme
English language and culture, Slovak language and culture, Translation Studies
II.2 - Second degree of higher education
II.a - Name of the university or institution
Faculty of Arts, Comenius University, Bratislava
II.b - Year
1999
II.c - Study field and programme
English language and culture, Slovak language and culture, Translation Studies
II.3 - Third degree of higher education
II.a - Name of the university or institution
Faculty of Arts, Constantine the Philosopher University in Nitra
II.b - Year
2008
II.c - Study field and programme
Translation Studies
II.4 - Associate professor
II.a - Name of the university or institution
Faculty of Arts, University of Ss. Cyril and Methodius in Trnava
II.b - Year
2022
II.c - Study field and programme
foreign languages and cultures
II.5 - Professor
II.6 - Doctor of Science (DrSc.)
II.a - Name of the university or institution
Faculty of Arts, Constantine the Philosopher University in Nitra
II.b - Year
2021
II.c - Study field and programme
Translation Studies

III. - Current and previous employment

III.a - Occupation-position III.b - Institution III.c - Duration
tutor of English and Slovak Komerční banka Bratislava 1999 – 2000
tutor of English and Slovak E-KU Nitra 2000 – 2003
external assistant Section of Translation Studies, Faculty of Arts, Constantine the Philosopher University in Nitra 2004 – 2005
internal PhD. student Section of Translation Studies, Faculty of Arts, Constantine the Philosopher University in Nitra 2005 – 2008
assistant professor Department of Translation Studies, Faculty of Arts, Constantine the Philosopher University in Nitra 2008 – 06/2021
extraordinary associate professor Department of English and American Studies, University of Ss. Cyril and Methodius in Trnava 07/2021 – 7/2022
associate professor Department of English and American Studies, University of Ss. Cyril and Methodius in Trnava since 8/2022

IV. - Development of pedagogical, professional, language, digital and other skills

IV.a - Activity description, course name, other IV.b - Name of the institution IV.c - Year
Autumnal school of machine translation Faculty of Arts, Constantine the Philosopher University in Nitra November 2016
Summer school of machine translation Faculty of Arts, Constantine the Philosopher University in Nitra July 2017
School of MT errors annotation Faculty of Arts, Constantine the Philosopher University in Nitra December 2017
Memsource ASAP Nitra May 2019
SDL Trados ASAP Nitra May 2019
NMT and LLMs (Neural machine translation and large language models) ASAP Nitra (Ondrej Bojar) 2024

V. - Overview of activities within the teaching career at the university

V.1 - Overview of the profile courses taught in the current academic year according to study programmes
V.1.a - Name of the profile course V.1.b - Study programme V.1.c - Degree V.1.d - Field of study
English Syntax English Language and Culture in Specialized Communication bachelor philology
CAT Tools English Language and Culture in Specialized Communication bachelor philology
Translation and CAT tools English Language and Culture in Specialized Communication master philology
Revision of Specialized Texts English Language and Culture in Specialized Communication bachelor philology
Psychohygiene for Translators and Interpreters English Language and Culture in Specialized Communication master philology
V.2 - Overview of the responsibility for the delivery, development and quality assurance of the study programme or its part at the university in the current academic year
V.3 - Overview of the responsibility for the development and quality of the field of habilitation procedure and inaugural procedure in the current academic year
V.4 - Overview of supervised final theses
V.4.1 - Number of currently supervised theses
V.4.a - Bachelor's (first degree)
4
V.4.b - Diploma (second degree)
0
V.4.c - Dissertation (third degree)
V.4.2 - Number of defended theses
V.4.a - Bachelor's (first degree)
40
V.4.b - Diploma (second degree)
34
V.4.c - Dissertation (third degree)
V.5 - Overview of other courses taught in the current academic year according to study programmes

VI. - Overview of the research/artistic/other outputs

VI.1 - Overview of the research/artistic/other outputs and the corresponding citations
VI.1.1 - Number of the research/artistic/other outputs
VI.1.a - Overall
43
VI.1.b - Over the last six years
31
VI.1.2 - Number of the research/artistic/other outputs registered in the Web of Science or Scopus databases
VI.1.a - Overall
7
VI.1.b - Over the last six years
5
VI.1.3 - Number of citations corresponding to the research/artistic/other outputs
VI.1.a - Overall
59
VI.1.b - Over the last six years
49
VI.1.4 - Number of citations registered in the Web of Science or Scopus databases
VI.1.a - Overall
18
VI.1.b - Over the last six years
15
VI.1.5 - Number of invited lectures at the international, national level
VI.1.a - Overall
3
VI.1.b - Over the last six years
3
VI.2 - The most significant research/artistic/other outputs

ADC Vedecké práce v zahraničných karentovaných časopisoch

CCC

Product and Process Analysis of Machine Translation into the Inflectional Language / Daša Munková, Michal Munk, Katarina Welnitzova, Johana Jakabovičova, 2021. DOI 10.1177/21582440211054501.

In: Sage Open. - ISSN 2158-2440, Roč. 11, č. 4 (2021), s. 1-13 [online].

ADC Vedecké práce v zahraničných karentovaných časopisoch

CCC

A human evaluation of English-Slovak machine translation/ Daša Munková, Ludmila Pánisová, Katarina Welnitzova, 2022. DOI:

10.1080/0907676X.2022.2116989. In: Perspectives. (Print) (Online) Journal homepage: https://www.tandfonline.com/loi/rmps20.

ADN Vedecké práce v domácich časopisoch registrovaných v databázach Web of Science alebo SCOPUS Sentence-structure errors of machine translation into Slovak / Katarína Welnitzová, Daša Munková, 2021.

In: Topics in Linguistics (2021), 22(1), pp. 78-92, 10.1515/topling-201X-0001

Chybovosť strojového prekladu / Katarína Welnitzová ; recenzenti: Daša Munková, Zdenka Gadušová. - 1. vyd. - [Bašť] : Verbum Praha, 2023. - Kategória do roku 2021 AAA. - 130 s. - ISBN 978-80-88507-06-2.

monography

Texty na nácvik konzekutívneho tlmočenia a využitie strojového prekladu pri príprave tlmočníka / Beáta Ďuračková, Katarína Welnitzová ; recenzenti: Gabriela Siantová, Jozef Štefčík. - 1. vyd. - Nitra : Filozofická fakulta UKF v Nitre, 2021. - 180 s. - ISBN 978-80-558-1831-3.

exercise book for students

VI.3 - The most significant research/artistic/other outputs over the last six years

ADC Vedecké práce v zahraničných karentovaných časopisoch

Product and Process Analysis of Machine Translation into the Inflectional Language / Daša Munková, Michal Munk, Katarina Welnitzova, Johana Jakabovičova, 2021. DOI 10.1177/21582440211054501.

In: Sage Open. - ISSN 2158-2440, Roč. 11, č. 4 (2021), s. 1-13 [online].

ADC Vedecké práce v zahraničných karentovaných časopisoch

A human evaluation of English-Slovak machine

translation/ Daša Munková, Ludmila Pánisová, Katarina Welnitzova, 2022. DOI: 10.1080/0907676X.2022.2116989. In: Perspectives. (Print) (Online) Journal homepage: https://www.tandfonline.com/loi/rmps20.

ADN Vedecké práce v domácich časopisoch registrovaných v databázach Web of Science alebo SCOPUS Sentence-structure errors of machine translation into Slovak / Katarína Welnitzová, Daša Munková, 2021.

In: Topics in Linguistics (2021), 22(1), pp. 78-92, 10.1515/topling-201X-0001

Chybovosť strojového prekladu / Katarína Welnitzová ; recenzenti: Daša Munková, Zdenka Gadušová. - 1. vyd. - [Bašť] : Verbum Praha, 2023. - Kategória do roku 2021 AAA. - 130 s. - ISBN 978-80-88507-06-2.

monography


AFC007 Katarína Welnitzová : Stress in students ́ speeches, 2021.

In. INTED 2021 Proceedings : 15th International Technology, Education and Development Conference, Valencia, 8th and 9th of March 2021. - Valencia : IATED Academy, 2021. - ISBN 978-84-09-27666-0. - ISSN 2340-1079, pp. 9490-949

VI.4 - The most significant citations corresponding to the research/artistic/other outputs

ADC Vedecké práce v zahraničných karentovaných časopisoch

Product and Process Analysis of Machine Translation into the Inflectional Language / Daša Munková ... [et al.], 2021. DOI DOI 10.1177/21582440211054501.

In: Sage Open. - ISSN 2158-2440, Roč. 11, č. 4 (2021), s. 1-13 [online].


Spôsob prístupu:

odkaz


[Munková Daša (50%) - Munk Michal (20%) - Welnitzová Katarína (20%) - Jakabovičová Johanna (10%)]


Munková DašaMunk MichalWelnitzová Katarína  Jakabovičová Johanna


Ohlasy (3)


2023  [02] EKASANI, K.A. Hasil terjemanahan bahasa teknik memasak Bali-Indonesia melalui aplikasi Facebook. In: Linguistik: Jurnal Bahasa & Sastra. 2023, 8(1), s. 151-158. ISSN 2548-9402.


2023  [01] SZABÓ NAGY, K., KAPUSTA, J. TwIdw - a novel methof for feature extraction from Unstructured Texts. In: Applied Sciences. 2023, 13, s. 1-15. WoS, Scopus


2022  [02] MUFTAH, M. Machine vs human translation: a new reality or a threat to professional Arabic-English translators. In: PSU Research Review. 2022, august.

ADN Vedecké práce v domácich časopisoch registrovaných v databázach Web of Science alebo SCOPUS

Sentence-structure errors of machine translation into Slovak / Katarína Welnitzová, Daša Munková, 2021. DOI 10.2478/topling-2021-0006.

In: Topics in Linguistics. - ISSN 1337-7590, Roč. 22, č. 1 (2021), s. 78-92.


[Welnitzová Katarína (50%) - Munková Daša (50%)]



Ohlasy (1)


2021  [01] YU, Z., ZHU, Y. Model and Verification of Medical English Machine Translation Based on Optimized Generalized Likelihood Ratio Algorithm. In: Journal of Sensors. 2021, art. ID 7062511. WoS

V1 Vedecký výstup publikačnej činnosti ako celok – monografia, kritická pramenná edícia, kritický komentovaný preklad, kartografické dielo, katalóg umeleckých diel, editovaná kniha, zborník

Chybovosť strojového prekladu / Katarína Welnitzová ; recenzenti: Daša Munková, Zdenka Gadušová. - 1. vyd. - [Bašť] : Verbum Praha, 2023. - Kategória do roku 2021 AAA. - 130 s. - ISBN 978-80-88507-06-2.


[Welnitzová Katarína (100%)]



Ohlasy (2)


2023  [01] PONDELÍKOVÁ, I. Design thinking for specific purposes: Comparative study of design thinking technique to enhance educational process for students of English and teachers of various academic fields. In: The Journal of Teaching English for Specific and Academic Purposes. 2023, 11(3), s. 633-650. WoS, Scopus


2023  [02] PONDELÍKOVÁ, Ivana. Blended education for university of 21st century. Trnava: UCM, 2023. ISBN 978-80-572-0369-8. s. 125.

ADE001 Katarína Welnitzová, Barbara Jakubičková, Roman Králik : Human-Computer Interaction in Translation Activity: Fluency of Machine Translation, 2021. DOI 10.22363/2313-1683-2021-18-1-217-234.

In. RUDN Journal of Psychology and Pedagogics. - ISSN 2313-1683, Roč. 18, č. 1 (2021), s. 217-234.


Ohlasy:


2021  [2] BAGHANA, J. et al. 2021. English idioms peculiarities in political discourse (Based on British and American media). In XLinguae, roč. 14, č. 2, s. 129-141. ISSN 1337-8384. DOI: 10.18355/XL.2021.14.02.10.


2021  [2] ODANOVA, S. et al. 2021. Phraseological picture of the world in the texts of modern mass media. In XLinguae, roč. 14, č. 2, s. 120-128. ISSN 1337-8384. DOI: 10.18355/XL.2021.14.02.09.

AFC007 Katarína Welnitzová : Stress in students ́ speeches, 2021.

In. INTED 2021 Proceedings : 15th International Technology, Education and Development Conference, Valencia, 8th and 9th of March 2021. - Valencia : IATED Academy, 2021. - ISBN 978-84-09-27666-0. - ISSN 2340-1079, P. 9490-9498.


Ohlasy:


2021  [2] ODANOVA, S. et al. 2021. Phraseological picture of the world in the texts of modern mass media. In XLinguae, roč. 14, č. 2, s. 120-128. ISSN 1337-8384. DOI: 10.18355/XL.2021.14.02.09.

VI.5 - Participation in conducting (leading) the most important research projects or art projects over the last six years

APVV-18-0473: Klasifikačný model chybovosti strojového prekladu: Krok k objektívnejšiemu hodnoteniu kvality prekladu (7/2019-6/2023), an co-investigator

KEGA 012UCM-4/2024: Ženy vo vede a technike – zvyšovanie povedomia študentov a študentiek v oblasti rodovej rovnosti, (4/2024 – 12/2026), an co-investigator

APVV-23-0554: Predikcia kvality strojového prekladu do slovenčiny, (7/2024 – 12/2026), an co-investigator

VII. - Overview of organizational experience related to higher education and research/artistic/other activities

VII.a - Activity, position VII.b - Name of the institution, board VII.c - Duration
member SSPOL – Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry (Slovak association of translators of scientific literature) February 2021
training of translators in machine translation, lecture and training SSPOL Bratislava, 28. 9. 2019
training of translators in machine translation, lecture and training SSPOL online, 27. 3. 2021

VIII. - Overview of international mobilities and visits oriented on education and research/artistic/other activities in the given field of study

VIII.a - Name of the institution VIII.b - Address of the institution VIII.c - Duration (indicate the duration of stay) VIII.d - Mobility scheme, employment contract, other (describe)
Karshi State University Uzbekistan 27. 03.- 05.04. 2019 Erasmus stay, lectures and seminars for students and teachers of the university and language centre

IX. - Other relevant facts

IX.a - If relevant, other activities related to higher education or research/artistic/other activities are mentioned

Organization of the project "Young Translator" - translation competition for secondary school students in Nitra, Trnava and Trenčín region. The aim of the competition is to support language studies, raise public awareness of translation studies and support high school students' competition at the national level.

In 2016, the project was awarded by the letter of thanks of the dean of the Faculty of Arts,UKF in Nitra (https://www.ukf.sk/1348-dekan-filosofickej-fakulty-ukf-v-nitre-udelil-ceny-za-rok-2016)


In 2019, the competition was honoured to cooperate with the Embassy of Ireland in Slovakia and it was awarded by the partner with a letter of thanks from Ambassador J. E. Hilda Ó Riain (https://www.ukf.sk/verejnost/aktuality/udalosti/3532-mlady-prekladatel-sa-konal-uz-siedmykrat)


2. 2014-2020 – organization of ŠVOUČ competition at KTR FF UKF in Nitra


3. Presentation of KTR FF UKF in Nitra at Lingvafest (Bratislava, 20.9.2018), lecture entitled: Three translation nuts for Cinderella


4. Cooperation with the Embassy of Ireland in Slovakia - translation and revision of translations as documents for the exhibition Strangers to Citizens (Nitra, 04.02.08.2019).

Date of last update
2023-06-28